i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 41.I.2
Citatio:
G. Wilhelm (ed.), hethiter.net/: CTH 41.I.2 (TX 19.02.2014, TRde 19.02.2014)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29
§ 30
§ 31
§ 32
§ 33
§ 34
§ 35
§ 36
§ 37
§ 38
§ 39
§ 40
§ 41
§ 42
§ 43
§ 44
§ 45
§ 46
§ 47
§ 48
§ 49
§ 50
§ 51
§ 52
§ 53
§ 54
§ 55
§ 56
§ 57
§ 58
§ 59
§ 60
§ 61
§ 62
§ 63
§ 64
§ 65
§ 28
135
--
u
maršīt
URU
KI
NAM.RA
ḪI.A
ÉRIN
MEŠ
m
Šunaššura
!
ša
ikaššad
135
A
II 39
ù
mar-ši-it
URU
KI
NAM.RA
ḪI.A
ÉRIN
MEŠ
D
UTU
-ši
22
ša
i-kà-aš-ša-ad
136
--
ileqqe
136
A
II 40
i-le-eq-qé
137
--
mamma
ul
imaḫḫar-šu
137
A
II 40
ma-am-ma
ú-ul
i-ma-aḫ-ḫa-ar-šu
138
--
URU
KI
epru
ša
m
Šunaššura-ma
138
A
II 41
URU
KI
e-ep-ru
ša
m
Šu-na-aš-šu-ra-ma
¬¬¬
§ 28
135
--
Und die Habe der Stadt, die Gefangenen, die die Truppe Šunaššuras
!
erbeutet,
136
--
wird sie (für sich) nehmen.
137
--
Niemand darf sich ihr dabei widersetzen.
138
--
Die Stadt aber ist Territorium Šunaššuras.
22
Schreiberversehen; richtig
m
Šunaššura, für
D
UTU
-ši
s. bereits Kolon 124.
Editio ultima:
Textus
19.02.2014;
Traductionis
19.02.2014